Léo,acontemporaryartist,wantstoreconnectwithÉlise,hisformercompanionbutVincentVanGogh,whoreturnedtoourtime,fellinlovewithher.Anover-realisticlovetriangleemergesandartisticissuesappearinthebackground.
故事发生在北宇治高中的管乐团中。铠塚霙(种崎敦美 配音)和伞木希美(东山奈央 配音)分别负责双簧管和长笛的演奏。铠塚霙从小就性格内向胆小害羞,在国中时一直过着非常孤独的生活,希美的出现和靠近让铠塚霙第一次感受到了友情带来的温暖,因此将希美视为自己最珍贵的宝物,没想到眷恋和依赖带来的却是患得患失的不安全感。 在高中最后一次音乐比赛中,铠塚霙和希美决定选择《莉兹与青鸟》为参赛曲目。这首出自悲伤童话的歌让铠塚霙不可避免的将自己和希美之间的关系带入其中。随着比赛日期的日渐接近,铠塚霙和希美之间的间隙却越来越大。
因为妻子美珠每次都说累,拒绝夫妻关系,所以贤真总是不满足。有一天,玄振和好久没见的朋友民锡,进祁和振基一起喝了酒,大家一起去按摩。但是在那里被苗条美女们的特别服务迷住了之后,贤真一有空就出入按摩房..。
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
一位酒吧服务生在父母去世后回到他的故乡,发现自己陷入危险处境,跟一个神秘女子和一个恶人产生了纠葛。
里斯丁·伏特是一个作家兼导演,他正在创作一出喜剧。喜剧中他的两个朋友由于神秘的视频而进入到了一个成人电影世界里。于是克里斯·帕拉特和布兰登·海因斯开始在电影中与丹尼斯·理查斯,斯考特·卡安,特蕾西·摩根和克里斯托弗·麦克唐纳展开了一出荒谬搞笑的喜剧。
汤米(大卫·休默 David Schwimmer 饰)和迪奥(吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess 饰)是感情十分要好的一对好友,两人最大的梦想就是一起创办一家餐厅。然而,从现实通向理想的道路是这样的崎岖,路上等待着他们的只有一个又一个意外和一次又一次失败。又一次,两人决定在他们的家乡开一家餐厅,他们都知道,这将是他们咸鱼翻身的最后一次机会了。 迪奥有着不为人知的过去,还和黑帮有着千丝万缕的关联,餐厅的成功意味着他将有可能同混乱的过去划清界限。汤米独自抚养年幼的儿子,餐厅成功对于他来说代表着财源滚滚,这样他就能够帮助他的儿子过上他想要的生活。
经验丰富的现役救护总队目麦在田(马德钟饰),拥有幸福完整的家庭,却因为司机醉驾,令老婆章可岚(李佳芯饰)失救致死,因此痛恨任意妄为的人和事。自小父母离异的卓家杰(何广沛饰)机缘巧合,成为麦在田下属。透过二人经历不同的救护案件,让观众感受到救护员一句安慰说话,或是无声陪伴,能减轻市民面对受伤的恐慌,与死亡的孤寂。
《秋之白华》该片讲述了中国共产党早期领导人瞿秋白与进步女青年杨之华从相知相恋,到终成眷属,再到生死离别的传奇爱情故事。