影片讲述艺术家、女权主义先驱希尔玛·艾弗·克林特神秘的一生,希尔玛被认为是西方世界最早的一批抽象艺术家,她创作的作品多达1300余件。塔拉·霍尔斯道姆和母亲莉娜·奥琳分别饰演年轻与年迈时期的希尔玛,汤姆·拉斯齐哈饰演希尔玛的导师斯坦纳。
故事发生在五彩缤纷的七彩城里,一条名为“七彩河”的河流横穿城市,成为了维系城市生命力的重要所在。小黄(克里斯蒂娜·里奇 Christina Ricci 配音)、小蓝(韦恩·布莱迪 Wayne Brady 配音)、小绿(杰斯·哈梅尔 Jess Harnell 配音)等蜡笔拥有一个共同的主人,阿本。每当阿本进入梦乡之时,蜡笔们亦会复活,回到它们的故乡七彩城,尽情玩耍。 某日,一副未完成的黑白画作跟随着蜡笔们一起来到了七彩城,十分想要染上颜色的它竟然打起了七彩河的主意。家园的安全遭到了威胁,心焦的蜡笔们决心团结起来,一致对外,誓要保护他们赖以生存的家园。最终,这些小小的蜡笔们能否获得胜利呢?
风景秀丽的海滨小镇汉普顿,是一个为蔚蓝大海所包围的权贵聚集区。觥筹交错,纸醉金迷,莺歌燕语,上流社会的人们沉湎在看似永无止境的富足快乐氛围中,殊不知危险将近。美丽女孩艾米丽·索恩(艾米丽·范坎普 Emily Van Camp 饰)租下一幢靠海的房子,这里似乎充满了其儿时的记忆,只是记忆中多了几分伤感与痛苦。不久,艾米丽结识了帅气的丹尼尔(乔舒华·鲍曼 Joshua Bowman 饰),格雷森家族的公子,其母亲维多利亚(玛德琳·斯托 Madeleine Stowe 饰)即是家族内当之无愧的领导者,也是汉普顿众所瞩目的风云人物。艾米丽有条不紊地融入格雷森家族,展开了一段绵亘十七年之久的血腥复仇…… 本片根据大仲马的经典名作《基督山伯爵》改编。©豆瓣
1960年代,一列满载各界旅客的502次火车徐徐开往江城。列车乘务组由十三个年轻姑娘组成,共产党员裴兰英(卢桂兰 饰)是列车长。入夜,骤起狂风,往火车站赶车的解放军某部林营长(盛林中 饰),发现一棵被风刮倒的大树横卧在铁轨上,他搬了几次,大树纹丝不动,却被飞来的石块击中头部,他昏迷过去。502次眼看开过来了,苏醒过来的林营长顽强地站在路基上,用手电筒发出紧急停车信号。列车停稳,他被抬上列车,经医生检查发现,他伤势严重,需尽快手术。裴兰英紧急请示铁路局,要求将502次列车改为“特快列车”, 抢救林营长的生命。路局打破常规,沿站临时调度,502次列车飞奔江城......©豆瓣
美丽的云顶村,热情为民的年轻村长方春天,在筹备莅临本村的一场国际山地马拉松分站赛过程中,遇到了一系列棘手问题,他将代表集体和个人作出选择与坚守。面对利益的诱惑、亲情的考验、耳畔的质疑,方春天将奋力跨过脚下的荆棘,为心中的梦想向前奔跑。
以衢州柑橘产业转型升级为题材,讲述了在党的领导下,石梁镇新老两代镇长携手为百姓解决生活、生产问题的故事。电影聚焦乡村建设、党群关系,通过小人物的坚守、乡镇生活的人生百态,鲜活写实地展现了当代乡镇干部的生活。
故事发生在1941年的马其顿,前途无量的足球运动员考斯塔(萨斯科·科切夫 Sasko Kocev 饰)邂逅了美丽的富家千金瑞贝卡(卡塔瑞娜·艾娃诺夫斯卡 Katarina Ivanovska 饰),相互吸引的两人很快就走到了一起。然而,这段感情却遭到了瑞贝卡家人的强烈反对,不顾家人的阻挠,瑞贝卡毅然决然的离开了家庭的庇护,嫁给了考斯塔。 考斯塔所效力的球队背负着整个国家的希冀,每一位马其顿人民都希望球队能够在接下来的比赛中夺得头筹。为了增强球队的实力,经理请来了著名教练鲁道夫(理查德·塞梅尔 Richard Sammel 饰)。没过多久,战争爆发了,纳粹占领了马其顿,鲁道夫所带领的球队不仅仅要对抗强大的对手,还要抵挡纳粹的残暴统治。
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
本片讲述刚毕业的德国青年本(大卫·克劳斯 David Kross饰)来到柬埔寨金边旅游。柬埔寨的异国特色、灯红酒绿,很快让本倾心于此。而更让本迷恋的是,他在夜店邂逅了美丽的柬埔寨少女Sreykeo(阿萍雅·萨库尔·加伦苏 Apinya Sakuljaroensuk饰)。Sreykeo像所有妓女一样靠拉客赚钱,可这并没有丝毫影响到本对她的一往情深。但命运还是跟Sreykeo开了场玩笑,她被检查出艾滋病。这段措手不及的爱情,是否会以悲情收场,还是两人能够长相厮守、天长地久呢? 本片根据真实事件改编,是一部取景拍摄于柬埔寨的德国爱情电影。本片将在第62届洛迦诺国际电影节的Piazza Grande lineup上首映。
本片根据米兰·昆德拉的同名小说改编。1968年,布拉格外科手术医生托马斯(丹尼尔·戴-刘易斯 Daniel Day-Lewis 饰)生活在对女人追逐的快乐中,享受着性的快感。画家萨比娜(莉娜·奥琳 Lena Olin 饰)是托马斯的红颜知己,但在一次去温泉疗养院出诊的过程中,托马斯结识了女招待特蕾莎(朱丽叶·比诺什Juliette Binoche 饰)。不久,特蕾莎只身来到布拉格,二人结婚。托马斯在婚后依然不改与萨比娜或其他女人偷情的恶习,特蕾莎无法忍受托马斯的不忠,深夜出走,却碰上苏联武装入侵捷克。三人先后逃亡至瑞士日内瓦,萨比娜认识了当地大学教授弗兰茨(德雷克·德·林特 Derek de Lint 饰),特蕾莎失去工作终日闷闷不乐,带着小狗卡列宁孤身重返布拉格。在自由与束缚之间,托马斯究竟该如何选择呢? 本片是1988年美国十佳影片之一,获198...
在里乔内开始恋爱一年后,温钱斯与卡米拉重聚,前往风景如画的阿马尔菲海岸度假,却让二人的爱情遭到了考验。
电视剧版《非常人贩》改编自2002年同名电影,该剧是吕克·贝松亲自监制的2013年Cinmax电视台重磅大作。 身手不凡的退役特种兵Frank Martin(克里斯·范斯 Chris Vance 饰)如今从事着用奥迪车货运的营生,弗兰克不管自己服务的是否是银行抢劫犯,他更关注协议与原则。一单任务结束后,他免不了又要迎接警察的盘问与新工作。他和不同犯罪打过交道,包括:美貌的交际花、危险的国际枭雄、冷酷的职业杀手,他从不曾畏惧,顺利完成了任务。但这一次,在运送过程中,他注意到警方正在追踪自己。他暂时忽略自己原则,打开包,在冷袋中找到了被盗的心脏。他察觉出他的客户为了救自己有先天性心脏缺陷儿子进行非法移植。而另一个濒临死亡的男孩正在等待医院的心脏。这一次,Frank该做出什么样的抉择?